Quantcast
Channel: Kommentare zu: Zigeuner-Sozialamt Deutschland
Viewing all articles
Browse latest Browse all 40

Von: Selberdenker

0
0

„Zigeuner“ ist BÖSSPRECH! (Auch wenn sich Zigeuner selbst Zigeuner nennen).
Zigeuner wurde abgschafft. Selbst Astrid Lindgren´s Kinderbuch „Pippi Lngstrumpf“ ist bereits zensiert! Selbst beim schwedischen IKEA haut man bereits die zensierte Billigversion der wahrscheinlich bekanntesten schwedischen Autorin massenhaft raus.
Es scheinen aber nur die Literaturverfälscher, Volkserzieher und Zensoren davon wirklich begeistert zu sein:

Der Südseekönig und die Taka-Tuka-Sprache

Falls Du Dich wunderst, warum Pippis Papa plötzlich in den neuen deutschen Pippi Langstrumpf Büchern nicht mehr „Negerkönig“ genannt wird, dann liegt das daran, dass der Oetinger Verlag in den aktuellen Übersetzungen der Bücher von Astrid Lindgren die Wörter „Neger“ und „Zigeuner“ durch andere zeitgemäßere Wörter ersetzt hat. Die Erlaubnis dazu hat der Oetinger Verlag im Jahre 2009 von Astrid Lindgrens Erben erhalten. Pippis Papa heißt jetzt also bei uns in Deutschland nicht mehr „Negerkönig“ sondern „Südseekönig“ und spricht nicht mehr die „Negersprache“, sondern die „Taka-Tuka-Sprache.

Und damit ich nicht auch irgendwann Ärger mit irgendwelchen spießigen Wortverdrehern, Falschverstehern und Miesmachern bekomme, habe ich die Begriffe auf meiner Seite nun ebenfalls ausgetauscht.

Als Astrid Lindgren in den 40er Jahren des vergangenen Jahrhunderts das Buch Pippi Langstrumpf geschrieben hat, war in Skandinavien das Wort „Neger“ noch gar kein bisschen negativ belastet. Menschen mit schwarzer Hautfarbe wurden einfach völlig vorurteilsfrei als Neger bezeichnet und das war weder böse noch abwertend gemeint. Astrid Lindgren war ganz im Gegenteil immer sehr weltaufgeschlossen gegenüber allen Mitmenschen. Ihr Werk ist geprägt von Nächstenliebe, Toleranz, Gerechtigkeit, Fairness, Freundschaft und Offenheit. Für sie waren alle Menschen gleich – egal ob reich oder arm, ob schwarz oder weiß. Wer auch nur ein einziges Buch von Astrid Lindgren gelesen hat, der weiß das.

… und die Leute, die dennoch versuchen, Pippi Langstrumpf bei uns – vollkommen an den Haaren herbeigezogen – in in eine rassistische Ecke zu drängen, können einem eigentlich nur leid tun, denn in meinen Augen haben nur unglückliche Leute an allem etwas herumzunörgeln und sehen selbst an einem wunderschönen sonnigen Sommertag nur Schatten.

In Schweden hat man die Werke von Astrid Lindgren hingegen bis heute nicht geändert. Vermutlich kommen die Schweden auch überhaupt nicht auf die Idee, ihre Lieblingsautorin völlig grundlos mit Rassismusvorwürfen zu konfrontieren.

http://www.efraimstochter.de/Dies_und_Das_Der_Suedseekoenig_und_die_Taka_Tuka_Sprache____.shtml


Viewing all articles
Browse latest Browse all 40

Latest Images





Latest Images